FANDOM


Skip to Table of Contents
Wiki

This is the talk page for the article "Giant Armor".

  • This space is for discussing changes to the article. General discussion about the subject belongs in forums, and direct all questions to our Chat or Blogs.
  • Put new text under old text. Click here to start a new topic.
  • Please remember to stay civil and sign all of your comments with four tildes (~~~~).


Volume 6 Name Change for the Weapon

This discussion is closed. The result of this discussion is:
Changes will be made.
Please do not edit this discussion.

It seems Erza calls the spear the "De-Malevo-Lance" in the 6th Volume of Fairy Tail by Del Rey. The notes in the back of the book seem to be written through Hiro's perspective. He couldn't translate the japanese translation so he decided to use De-malevolence Javelin, but after further debating, he created a pun out of it.

So, do you guys think we should change "Evil Crushing Spear" to "De-Malevo-Lance"?
:Umnei:Juvia'sPictureForUmneiSignature 18:19, July 2, 2013 (UTC)

EDIT: Paragraph here

Support Support - I'm for it. Evil Crushing Spear sounds too melodramatic. Also she might have been talking about it's role, rather than it's name when calling it that, so it doesn't even contradict the manga and anime. NoNickNeeded (talk) 19:23, July 2, 2013 (UTC)

Support Support - Evil Crushing Spear never sounded like an actual name to me anyway--GodKingdraPray 20:02,7/2/2013

Support Support -
WrathRogue ChibiZero 20:10, July 2, 2013 (UTC)

Support Support - Evil Crushing Spear is a mouthful of lameness, but then again, so is De-Malevo-Lance so I could care less really. >_> JakuhoBulbasaur IvysaurVenusaurRaikoben20:31,7/2/2013

Oppose Oppose - Both sound lame, but Evil Crushing Spear has a nice, more Erza-ish ring to it...( ._.) RavenMestSting Anime Square(S)talk20:46,7/2/2013

Oppose Oppose - Finally, someone opposed. *High fives Raven* ( *^*)/
C H O K O     ·     M E S S A G E
20:59, 7/2/2013

Support Support - De-Malevo-Lance sounds way better that boring old 'Evil Crushing Spear'.
KurokamiZeroDarkrai 01:17, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - Evil Crushing Spear didn't sound good. RifatHappy Chibi imgTalk03:18,7/3/2013 

Support Support - I love a good pun :)
   ShedinjaRauleli whiteRauleli ballMudkip      04:18, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - Evil Crushing Spear sounds so boring... ..::ShinShinTo::. 04:40, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - Just beacuase :) ☆°・*CarrotSays...*・°☆ 04:41, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - What kind of name is Evil Crushing Spear anyway. It was a good pun.
--Fairy Tail Grand Master<F.T.G.M. >Mavis AvatarAcnologia Avatar 05:22, July 3, 2013 (UTC)

Oppose Oppose - I like Evil Crushing Spear more. Such a pun can be made by anyone <_< Miskos3 Message 08:42, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - Both sound lame but meh. Flare Anime SquareRainbowShifter 08:46, July 3, 2013 (UTC)

Support Support -  Cosmicblaze454  Talk  Contribs  BulbasaurSig   06:24, July 3, 2013 (UTC)

Support Support - *randomly passes by* Personally, I like 'Evil Crushing Spear' more, but since it's said to be written from Mashima's perspective... ┐( ˘_˘)┌ *walks away* Red SigHearts 10:40AM, July 3, 2013

Support Support - Don't really care for one over the other, but this does seem more fitting. King of Uncool 10:45,7/3/2013 

Support Support - The second sounds better --ROOT 根 (talk) 17:01, July 4, 2013 (UTC)

Support Support -Pisces no background mangaAnimaltamer7PiscesPisces key

Support Support -    FallenShadow   Talk      08:35, July 5, 2013 (UTC)

Name Change?

This discussion is closed. The result of this discussion is:
Name will be changed to Giant Armor.
Please do not edit this discussion.

I would like to suggest to rename this page to Giant Armor for uniformity with the other armors. Looking at some of the other armors like

  • ""Heaven's Wheel Armor (天輪の鎧 Tenrin no Yoroi)""
  • ""Morning Star Armor (明星の鎧 Myōjō no Yoroi)""
  • ""Adamantine Armor (金剛の鎧 Kongō no Yoroi)""
  • ""Lightning Empress Armor (雷帝の鎧 Raitei no Yoroi)""

none of the are named like this page even though majority of them uses the same format as

  • ""The Giant's Armor (巨人の鎧 Kyojin no Yoroi)""

coz then theyll be named "The Heaven's Wheel's Armor", "The Morning Star's Armor", "The Adamantine's Armor" and "The Lightning Empress' Armor" etc etc, and i think the reason its called Giant because the armor enhances the users strength like a giant and not because this armor is meant for giants. LightningGeistLaxus Chibi 08:40, December 26, 2015 (UTC)

  1. Support Support - NcduruRavens wallpaper (2) 10:22, December 26, 2015 (UTC)
  2. Support Support - I've got nothing else to add really, I think Geist got it spot on. Great catch btw. Onfire.gif Wonder Talk 11:50,12/26/2015
  3. Support Support - Why was the "The" there in the first place? And how comes I didn't even notice until someone pointed it out NoNickNeeded (talk) 12:33, December 26, 2015 (UTC)

Actually, the english volume translates it to just "Giant Armor". However, in the volume, neither of those words are capitalized..
:Umnei:Juvia&#039;sPictureForUmneiSignature 23:21, December 26, 2015 (UTC)

  1. Support Support - HamodyKeyes FT siteAsgail 20:40, December 27, 2015 (UTC)
  2. Support Support - K
    WrathRogue ChibiZero 20:43, December 27, 2015 (UTC)

Oppose Oppose - As far as I can tell, 巨人 refers to the race itself, not the size. I don't mind removing the The, but we should keep it as Giant's Armour, not Giant Armour. Giant Armour is prone to misinterpretation. This is not an issue of consistency at all. Does Giant's Armour make sense? Yes. Does Seduction's Armour make sense? No, given that Seduction is not an entity or species. You guys are being too rigid with the tl.

If a change does need to be made, then, even if they might be the wrong tl, I'd rather have Titan Armour or Collosus Armour. Legibility and clarity above all, plz. --Sane Lunatic (talk) 08:08, December 28, 2015 (UTC)

I'm not quite understanding your correlation to Seduction Armor. We don't have it as Seduction's Armor anyways, much like how all her other armor titles aren't pluralized. Giant Armor does make sense since the kanji is literally 巨人の鎧, and correlating "Giant" to the race is actually opinionated, not a view that's universally shared. Even if we went with Titan Armor (which we shouldn't do since it's straying away from official translations), people could say it's related to Makarov's Magic, so we'd have to overlook these relations and just try to conform with whatever name/ wiggle room we get. Anyways, above all, this armor appeared in the series a significant amount of time before the race was ever mentioned. :Umnei:Juvia&#039;sPictureForUmneiSignature 13:04, December 28, 2015 (UTC)
  • Doesn't 巨人 refer to a large person rather than just size, or am I misunderstanding something? Like saying that the armour is that of a Giant (not the actual race in Earth Land, mind you). Not that the armour itself is huge? Giant's Armour is absolutely correct and much more clear than Giant Armour in this sense, imo.
  • The Seduction thing was to show that consistency in tl is not the best course to decide something...
  • Makarov's Magic's name is Giant, so that point kinda works against you though... ^^"
  • Only Del Rey's official names for characters are considered irrefutable though, right? --Sane Lunatic (talk) 13:17, December 28, 2015 (UTC)
I mean, yeah, it's an armor name where the kanji reads Kyojin, but aside from the official translators using Giant, we also translate it to Giant (for the race) in the series as well. It's an odd name in general for this armor since Erza said it's an armor that enhances throwing abilities, but nonetheless, we're dealing with the cards we're dealt with and I just posted it here for everyone's knowledge, so I don't quite mind whether we go with Giant's Armor or Giant Armor. I also forgot we changed Makarov's magic name LOL.
:Umnei:Juvia&#039;sPictureForUmneiSignature 13:49, December 28, 2015 (UTC)

Support Support - I'm all right with this change. Crux (no background)Animaltamer7Crux Key04:40, December 29, 2015 (UTC)

Support Support - Idk what you're going on about with Seduction Armor, Sane, all this discussion is talking about is removing the 'The' from the title Miskos3 Message 02:19, January 6, 2016 (UTC)

As I close this, I'd like to point out that every single one of Erza's armors uses the participle の between nouns, which in most instances denotes a type of ownership or possession, however, the character also, depending upon the complete context surrounding its use in a phrase, means that the subject is more "of" something else. The better way of looking at it is that the character の just describes the subject to the noun, which can take several different forms depending on how everything is ultimately phrased. So ultimately, this means that this is actual consistency like it was discussed above, because the alternate way of writing most of those armors is "Armor of ________", but we write it as "__________ Armor" due to the fact that that's absolutely redundant, and the shorter variation gets that point across just fine. The armors are all written with the same exact style, so the translations wouldn't necessarily require any sort of differentiation or end up spitting out any different sort of English formula. So honestly, LightningGeist's reasoning behind the name change is almost completely accurate, and to say that it is "The Giant's Armor" or "Giant's Armor" is completely incorrect, as it implies that the armor was actually made by the Giant race or belongs to one thereof. This is in direct contrast to "Giant" armor, which actually more or less denotes the properties of the armor, which include vastly enhanced physical strength and a relatively bulkier appearance compared to her other attires. It is the "Armor of the Giant"; named for its strength enhancement. Just like like how the Flame Empress Armor allows Erza to subjugate fire, or as we saw not too long ago, like how the Morning Star Armor allows Erza to emit light so bright that she appears in the distance as an actual star. So in summation, the names describe the inherent abilities of the armor, pretty much. BYE GUYS
WrathRogue ChibiZero 12:56, January 7, 2016 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.