Fairy Tail Wiki
Fairy Tail Wiki
(Okay, stop. Chaos'll translate it properly)
Line 21: Line 21:
 
<center>
 
<center>
 
<tabber>
 
<tabber>
 
Romaji=
 
<poem>
 
 
Makka ni somaru
 
Subete ga somaru sora wo
 
Mitsumeteta
 
 
Kioku no ito wo
 
Inori to musunda nara
 
Kako na ima tomo ni aruku
 
 
Tatakau tsuyosa yori mo
 
Mamoreru tsuyosa ga arunara
 
Sore de ii
 
Ai suru kizuna wo
 
 
Hitokakera no taiyou mo
 
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
 
Ibasho wo kureta
 
Dare yori mo nakama wo mamoritai
 
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
 
Ikiteku imi
 
Asayake no SCARLET
 
 
Shizuka ni fukaku
 
Shikisai fukaku sora wo
 
Tsutsumikomu
 
 
Wasureru koto mo
 
Omoidasu koto mo
 
Ima wa himeta mama mae ni suzumu
 
 
Kinou ni yorisou na yo
 
Ashita wo tsukame to
 
Kokoro ni iikikase
 
Shijita kizuna e
 
 
Hitoshizuku no komorebi wa
 
Nante atatakaito
 
Tooki hi no tomo no senaka wo omotta
 
Hontou wa itsudatte
 
Watashi ga mamorareteita noda to kidzuita kara
 
Namida no wake
 
Yuuyake no SCARLET
 
Tenobasu
 
 
Hitokakera no taiyou mo
 
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
 
Ibasho wo kureta
 
Dare yori mo nakama wo mamoritai
 
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
 
Ikiteku imi
 
Asayake no SCARLET
 
Tale of us...
 
 
|-|
 
 
Kanji=
 
Kanji=
 
<poem>
 
<poem>
Line 134: Line 77:
   
 
|-|
 
|-|
 
Romaji=
English=
 
 
<poem>
 
<poem>
Stained blood-red;
 
All the sky is stained
 
As I watch
 
   
 
Makka ni somaru
Threads of memories
 
 
Subete ga somaru sora wo
Are bound by prayers.
 
 
Mitsumeteta
Now I walk alongside the past
 
   
 
Kioku no ito wo
More than the strength to fight,
 
 
Inori to musunda nara
You need the strength to protect
 
 
Kako na ima tomo ni aruku
Good and well
 
Your bonds of love
 
   
 
Tatakau tsuyosa yori mo
Where just a piece of the sun
 
 
Mamoreru tsuyosa ga arunara
Looked down on me and I could not wish;
 
 
Sore de ii
I was at such a place.
 
 
Ai suru kizuna wo
I want to protect my companions more than anything.
 
It's just me and my oaths,
 
The means to survive,
 
In the scarlet sunrise.
 
   
 
Hitokakera no taiyou mo
Quietly and deeply;
 
 
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
In deep color is the sky
 
 
Ibasho wo kureta
Wrapped up
 
 
Dare yori mo nakama wo mamoritai
 
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
 
Ikiteku imi
 
Asayake no scarlet
   
 
Shizuka ni fukaku
I can forget
 
 
Shikisai fukaku sora wo
I can remember
 
 
Tsutsumikomu
Now a secret remains before moving on
 
   
 
Wasureru koto mo
Don't snuggle up to yesterday,
 
 
Omoidasu koto mo
Seize tomorrow
 
 
Ima wa himeta mama mae ni suzumu
Listen to your heart
 
And trust your bonds
 
   
 
Kinou ni yorisou na yo
Just a drop of sunlight
 
 
Ashita wo tsukame to
Is it warm?
 
 
Kokoro ni iikikase
Thinking of the back of a distant friend
 
 
Shijita kizuna e
I notice that really, always
 
I was being protected.
 
That's why I cry
 
In the scarlet sunset.
 
Reach out your hand
 
   
 
Hitoshizuku no komorebi wa
Where just a piece of the sun
 
 
Nante atatakaito
Looked down on me and I could not wish;
 
 
Tooki hi no tomo no senaka wo omotta
I was at such a place.
 
 
Hontou wa itsudatte
I want to protect my companions more than anything.
 
 
Watashi ga mamorareteita noda to kidzuita kara
It's just me and my oaths,
 
 
Namida no wake
The means to survive,
 
In the scarlet sunrise.
+
Yuuyake no scarlet
 
Tenobasu
  +
 
Hitokakera no taiyou mo
 
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
 
Ibasho wo kureta
 
Dare yori mo nakama wo mamoritai
 
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
 
Ikiteku imi
 
Asayake no scarlet
 
Tale of us...
 
Tale of us...
   
 
|-|
 
English=
 
<poem>
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>

Revision as of 03:00, 28 February 2013

Scarlett (スカーレット Sukāretto) is Erza's character song from Volume 4, "Scarlett". It is sung by Ohara Sayaka.

Lyrics

<poem>

真っ紅に染まる すべてが染まる空を 見つめてた

記憶の糸を 祈りと結んだなら 過去な今共に歩く

戦う強さよりも 守れる強さがあるなら それでいい 愛する絆を

ヒトカケラの太陽も 願いはできないと俯(うつむ)いた私に 居場所をくれた 誰よりも仲間を守りたい それだけが私と私の誓い 生きてく意味 朝焼けの緋色(スカーレット)

静かに深く 色彩深く空を 包み込む

忘れることも 思い出すことも 今は秘めたまま前に進

昨日に寄り添うなよ 明日(あした)を掴めと 心に言い聞かせ 信じた絆へ

ヒトシズクの木漏れ日は なんて温かいと 遠き日の友の背中を思った 本当はいつだって 私が守られていたのだと気づいたから 涙の理由(わけ) 夕焼けの緋色(スカーレット) 手伸ばす

ヒトカケラの太陽も 願いはできないと俯(うつむ)いた私に 居場所をくれた 誰よりも仲間を守りたい それだけが私と私の誓い 生きてく意味 朝焼けの緋色(スカーレット)

Tale of us…

<poem>

Makka ni somaru Subete ga somaru sora wo Mitsumeteta

Kioku no ito wo Inori to musunda nara Kako na ima tomo ni aruku

Tatakau tsuyosa yori mo Mamoreru tsuyosa ga arunara Sore de ii Ai suru kizuna wo

Hitokakera no taiyou mo Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni Ibasho wo kureta Dare yori mo nakama wo mamoritai Sore dake ga watashi to watashi no chikai Ikiteku imi Asayake no scarlet

Shizuka ni fukaku Shikisai fukaku sora wo Tsutsumikomu

Wasureru koto mo Omoidasu koto mo Ima wa himeta mama mae ni suzumu

Kinou ni yorisou na yo Ashita wo tsukame to Kokoro ni iikikase Shijita kizuna e

Hitoshizuku no komorebi wa Nante atatakaito Tooki hi no tomo no senaka wo omotta Hontou wa itsudatte Watashi ga mamorareteita noda to kidzuita kara Namida no wake Yuuyake no scarlet Tenobasu

Hitokakera no taiyou mo Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni Ibasho wo kureta Dare yori mo nakama wo mamoritai Sore dake ga watashi to watashi no chikai Ikiteku imi Asayake no scarlet

Tale of us...

Video

File:Fairy Tail Erza Scarlet - Scarlett

Full Version


Navigation