FANDOM


(Lyrics)
 
(22 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Fairy Tail Wiki:Character Template (Music)
+
{{Character Template (Music)
 
|type= Character Song
 
|type= Character Song
 
|name=Scarlett
 
|name=Scarlett
|image= [[Image:Kizuna_darou_Cover.jpg|300px]]
+
|image= [[Image:Kizuna darou Cover.jpg|300px]]
 
|kanji= スカーレット
 
|kanji= スカーレット
|rōmaji= ''Sukāretto''
+
|rōmaji= Sukāretto
 
|english= Scarlett
 
|english= Scarlett
   
|band=[[wikipedia:Ohara Sayaka|Ohara Sayaka]]
+
|band={{W|Ohara Sayaka}}
 
|composer=
 
|composer=
 
|song number=2
 
|song number=2
Line 16: Line 16:
 
|next song= [[Naked Dream]]
 
|next song= [[Naked Dream]]
 
}}
 
}}
'''Scarlett''' (スカーレット ''Sukāretto'') is [[Erza Scarlet|Erza]]'s character song from Volume 4, "Scarlett". It is sung by ''Ohara Sayaka''.
+
'''Scarlett''' is [[Erza Scarlet|Erza]]'s character song from Volume 4, "Scarlett"; it is performed by ''Ohara Sayaka''.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 26: Line 26:
 
真っ紅に染まる
 
真っ紅に染まる
 
すべてが染まる空を
 
すべてが染まる空を
見つめて
+
見つめて
   
 
記憶の糸を
 
記憶の糸を
 
祈りと結んだなら
 
祈りと結んだなら
過去な今 共に歩く
+
過去な今共に歩く
   
 
戦う強さよりも
 
戦う強さよりも
Line 59: Line 59:
   
 
ヒトシズクの木漏れ日は
 
ヒトシズクの木漏れ日は
なん温かいと
+
なん温かいと
 
遠き日の友の背中を思った
 
遠き日の友の背中を思った
 
本当はいつだって
 
本当はいつだって
Line 82: Line 82:
 
Makka ni somaru
 
Makka ni somaru
 
Subete ga somaru sora wo
 
Subete ga somaru sora wo
Mitsumeteru
+
Mitsumeteta
   
 
Kioku no ito wo
 
Kioku no ito wo
Inori to musundanara
+
Inori to musunda nara
 
Kako na ima tomo ni aruku
 
Kako na ima tomo ni aruku
   
Line 115: Line 115:
   
 
Hitoshizuku no komorebi wa
 
Hitoshizuku no komorebi wa
Nande atatakaito
+
Nante atatakaito
 
Tooki hi no tomo no senaka wo omotta
 
Tooki hi no tomo no senaka wo omotta
 
Hontou wa itsudatte
 
Hontou wa itsudatte
Line 132: Line 132:
 
Tale of us...
 
Tale of us...
   
|-|
 
English=
 
<poem>
 
 
Stained blood-red;
 
All the sky is stained
 
As I watch
 
 
Threads of memories
 
Are bound by prayers.
 
Now I walk alongside the past
 
 
More than the strength to fight,
 
You need the strength to protect
 
Good and well
 
Your bonds of love
 
 
Where just a piece of the sun
 
Looked down on me and I could not wish;
 
I was at such a place.
 
I want to protect my companions more than anything.
 
It's just me and my oaths,
 
The means to survive,
 
And the scarlet morning glow.
 
 
Quietly and deeply;
 
In deep color is the sky
 
Wrapped up
 
 
I can forget
 
I can remember
 
Now a secret remains before moving on
 
 
Don't snuggle up to yesterday,
 
Seize tomorrow
 
Listen to your heart
 
And trust your bonds
 
 
Just a drop of sunlight
 
Is it warm?
 
Thinking of the back of a distant friend
 
I notice that really, always
 
I was being protected.
 
That's why I cry
 
In the scarlet sunset
 
Reach out your hand
 
 
Where just a piece of the sun
 
Looked down on me and I could not wish;
 
I was at such a place.
 
I want to protect my companions more than anything.
 
It's just me and my oaths,
 
The means to survive,
 
And the scarlet morning glow.
 
Tale of us...
 
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
 
</center>
 
</center>
   
==Video==
 
[[File:Fairy Tail Erza Scarlet - Scarlett|thumb|left|335px|Full Version]]
 
{{Clear}}
 
 
==Navigation==
 
==Navigation==
 
{{Music}}
 
{{Music}}
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]
[[Category:Stub]]
 

Latest revision as of 11:34, January 16, 2020

Scarlett is Erza's character song from Volume 4, "Scarlett"; it is performed by Ohara Sayaka.

LyricsEdit


真っ紅に染まる
すべてが染まる空を
見つめてた

記憶の糸を
祈りと結んだなら
過去な今共に歩く

戦う強さよりも
守れる強さがあるなら
それでいい
愛する絆を

ヒトカケラの太陽も
願いはできないと俯(うつむ)いた私に
居場所をくれた
誰よりも仲間を守りたい
それだけが私と私の誓い
生きてく意味
朝焼けの緋色(スカーレット)

静かに深く
色彩深く空を
包み込む

忘れることも
思い出すことも
今は秘めたまま前に進

昨日に寄り添うなよ
明日(あした)を掴めと
心に言い聞かせ
信じた絆へ

ヒトシズクの木漏れ日は
なんて温かいと
遠き日の友の背中を思った
本当はいつだって
私が守られていたのだと気づいたから
涙の理由(わけ)
夕焼けの緋色(スカーレット)
手伸ばす

ヒトカケラの太陽も
願いはできないと俯(うつむ)いた私に
居場所をくれた
誰よりも仲間を守りたい
それだけが私と私の誓い
生きてく意味
朝焼けの緋色(スカーレット)
Tale of us…


Makka ni somaru
Subete ga somaru sora wo
Mitsumeteta

Kioku no ito wo
Inori to musunda nara
Kako na ima tomo ni aruku

Tatakau tsuyosa yori mo
Mamoreru tsuyosa ga arunara
Sore de ii
Ai suru kizuna wo

Hitokakera no taiyou mo
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
Ibasho wo kureta
Dare yori mo nakama wo mamoritai
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
Ikiteku imi
Asayake no scarlet

Shizuka ni fukaku
Shikisai fukaku sora wo
Tsutsumikomu

Wasureru koto mo
Omoidasu koto mo
Ima wa himeta mama mae ni suzumu

Kinou ni yorisou na yo
Ashita wo tsukame to
Kokoro ni iikikase
Shijita kizuna e

Hitoshizuku no komorebi wa
Nante atatakaito
Tooki hi no tomo no senaka wo omotta
Hontou wa itsudatte
Watashi ga mamorareteita noda to kidzuita kara
Namida no wake
Yuuyake no scarlet
Tenobasu

Hitokakera no taiyou mo
Negai wa dekinai to utsumuita watashi ni
Ibasho wo kureta
Dare yori mo nakama wo mamoritai
Sore dake ga watashi to watashi no chikai
Ikiteku imi
Asayake no scarlet
Tale of us...

NavigationEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.